”Как тебе такое, Iron Mask?”

”Как тебе такое, Iron Mask?”

– Что будет с Россией?
– С Россией будет ничего
/из книги Сорокина,
или Пелевина/

”Как тебе такое, Iron Mask?” новая книга уфимского писателя Игоря Савельева, которая вышла весной в ”Редакции Елены Шубиной” в серии ”Актуальный роман”.

Главный герой книги Алекс Николаев, сын высокопоставленного российского чиновника вице-премьера, правой руки мистера П, который учится в Англии и, по меркам золотой молодежи, живёт скромно. Автор перемещает своего героя в душную монохромную реальность современной России, где уже 20 лет ничего не происходит. Это безвоздушное пространство в котором нет места разнообразию ни политическому, ни социальному, а власть находится в руках пожилых людей носителей пережитков прошлого. И вот здесь что-то произошло. Кажется, госпереворот, но в условиях замалчивания в России всего и вся (по телеку – традиционное Лебединое озеро”), мы всю дорогу будем ждать подробностей этого события, и  интрига, как фон, будет с нами весь роман.

Молодой человек, попав в Россию, пытается найти ответы на свои вопросы, а в перерывах чатится со своим бойфрендом Тео, оставшимся на туманном альбионе.

Трудно не заметить, что мы живём в обществе насилия, и от того пропитались этим духом и, часто сами того не понимая, говорим на языке. Часто риторика и методы путинистов и антипутинистов мало чем отличаются. И мы оказывается в атмфосфере расчеловечивания. Книга Савельева наоборот про очеловечение. И мне подобное отношение близко, ведь по большому счёту, если отбросить эмоции, то к вершителям наших судеб у меня нет ничего личного, как к людям, но много вопросов, как к должностным лицам, которые несут ответственность по факту обладания властью. А поскольку на камеру они почти никогда не ведут себя как “живые” люди, то меня в свою очередь обуревает любопытство кто они, когда настоящие? Что вообще происходит в этом мире башен из слоновой кости? В этом смысле книга Савельева упали в эту благодатную почву. Писателю, далёкому от мира большой политики и истеблишмента, удалось вполне себе правдоподобно воссоздать этот мир на примере одной семьи Николаевых. По крайней мере я верила, читая. Так что, думаю, тут совершенно неважно, соответствует ли копия оригиналу.

Дискриминационный закон о пропаганде гомосексуализма…, принятый в 2013 году, многих отпугнул от этой темы. Почти нулевую репрезентация ЛГБТ+ людей в российской литературе мы имеем по этой причине (почти” – потому что как минимум есть книга Полины Жеребцовой ”45 параллель”).

И поскольку такая “невидимость“ темы рождает в людях любопытство к запрещённому, то выбор в пользу негетеросексуальности главного героя – хороший авторский ход. Кроме того “нетрадиционность“ Алекса – (специально беру в кавычки, поскольку гомо/бисексуальность – это такая же традиция, как и гетеросексуальность) усиливает его чуждость для этого времени и места, и делает его инаковым для Николаева старшего, который, кажется, рад, что “неудобный“ сын удалён от России. Вообще, я склонна рассматривать сексуальную идентичность Николаева младшего шире рамок гомосексуальности, хотя бы потому, что у героя по сюжету наблюдается бисексуальное поведение. И это бальзачик на мою би-душу. Занимательно, что писатель устами своего героя развенчивает некоторые стереотипы в отношении геев. Да и в целом автору не чужда гендерная чувствительность – в одной сцене главгер внезапно рефлексирует свой сексизм – а подобные тенденции нечасто встретишь у российских писателей. Даже вставки англоязычных фраз в кои-то веки меня не раздражали. Наверное, потому, что я начала учить язык в этом году. Сложив всё вышенаписанное, пришла к выводу, что “Как тебе такое, Iron Mask?“ вполне себе оправдывает лейбл актуального романа, и, в ряду остальных книг Игоря Савельева, добрался до моего сердечка ближе всего.

Фото: esquire

Ева Крестовиц