Оперная зима в TheatreHD

Какие оперы мне удалось послушать благодаря проекту TheatreHD, пока промерзала земля, а деревья обрастали снеговым покровом, читайте далее.

Волшебная флейта (В. Моцарт)

18 век. Венскому драматургу Эмануэлю Шиканедеру нужно спасти от разорения свой театр, и он делает Моцарту заказ на музыку, а сам пишет либретто. Моцарт тогда уже был болен и с трудом зарабатывал на жизнь, но тем не менее своё дело сделал – в таких непростых условиях опера “Волшебная флейта“ увидела свет. В 2017 году Метрополитен опера выпустила новую версию этой оперы. По большому счёту это та же постановка, которая была в трансляции The Met: Live in HD два года назад, но сейчас она даётся в полном варианте и на немецком языке (предыдущая  была на английском). “Волшебная флейта“ от Мет – это яркая, красочная и волшебная постановка, где кроме божественной музыки и исполнения, большой эффект производят великолепные куклы от художницы Джули Теймор: ростовые и “ручные“ куклы, говорящие головы, воздушные змеи-медведи, о них рассказывает режиссёр постановки в антракте оперы. Куклы Теймор, сочетание элементов театра Кабуки, эстетики египетской культуры и потрясающей сценография Георгия Цыпина, который был, кстати, главным художником сочинской Олимпиады – всё это делает интересным этот спектакль не только для взрослых, но и для детей. Правда, не каждому ребенку, будет легко усидеть 3,5 часа в кинозале. Сюжет “Волшебной флейты“ связан с мифологией Древнего Египта, и питается той культурной атмосферой, в которой миф о первых божественных правителях этой страны – Изиде и Озирисе рассматривался как оказавший определенное влияние на все последующие религии. Конфликт в опере строится на противостоянии главы религиозной касты Зорастро и Царицы ночи, от которого страдают двое влюблённых – принцесса Памино и принц Тамино. Но самая яркая и заметная роль в опере – это весёлый птицелов Папагено, который помогает разлучённым юношам обрести другу друга, попутно попадая в нелепые и комические ситуации.

“Волшебная флейта“ начинается как романтическая сказка, но повествование постепенно получает серьезный религиозный тон. Считается, что обряды храма Изиды и Озириса в какой-то степени стали основой принципов и идеалов масонского ордена, а Моцарт, как известно, был его членом, так что есть основания думать, что в опере содержится некий политический посыл композитора. Вершиной вокальной сложности в “Волшебной флейте“ опере по праву можно считать арию Царицы ночи. Здесь она в исполнении американского сопрано Кэтрин Льюик. Царица ночи появляется в постановке всего на 12 минут, но по популярности опережает остальных в этой опере. По сюжету в это время мы видим сцену родительского абьюза, где мать дает дочери кинжал и угрожает отречься от нее, если та не убьёт её врага Зорастро. Моцарт написал практически барочную музыку со сложной красочной колоратурой, передающей мощные эмоции и поток деструктивной энергии. Чтобы и вы могли насладиться, нашла в youtube свою любимую версию арии в исполнении француженки Патрисии Петибон (запись репетиции). При всей запутанности и насыщенности сюжета идея оперы предельно ясна: путь к счастью лежит через преодоление трудностей и испытаний, а силы добра и зла заключены не только в людях, но и  в том, что вокруг них – в самых основах мироздания, которых в опере олицетворяют волшебные символические персонажи. Одним словом, если в балете есть “Щелкунчик“, одинаково интересный как для детей, так и взрослых, то в мире оперы – это “Волшебная флейта“!

Норма (В. Беллини)

Опера Винценцо Беллини “Норма“ была написана по трагедии французского писателя Луи Александра Сомэ “Норма, или Детоубийство“, и это первая фем-френдли-опера, которую я слушала в Мет. Либретто, если кратко: две подруги, жрицы храма друидов Норма и Адальжиза в исполнении Сондры Радвановски и Джойс ДиДанато любят одного мужчину – полководца Поллиона (Джозеф Каллея), который, бросив первую с их общими детьми, решил тайно сбежать со второй. Женщины, узнав, что  мужчина предал одну и обманул вторую, приходят в негодование и объединяются против предателя. В сюжете оперы нет женоненавистничества, лютого соперничества, и вот этого вот “женской дружбы не бывает, бла-бла-бла“. Более того, здесь речь идёт о женской солидарности. Режиссёр Дэвид Маквикар в своём интервью говорит, что они хотели раскрыть тему женской дружбы и показать, насколько тесна душевная связь героинь. На “Норме“ я полностью очистилась после мизогинного “Кофейного блюза“, который смотрела днём ранее в Русдраме. От такой постановки, нетипичной для нашего андроцентричного бытия, в кинотеатре объявили пожарную тревогу (не иначе, что у кого-то пригорело). А если серьезно, то голос через громкоговоритель и вправду сообщил про факт задымления. Но, к счастью, тревога оказалась ложной, и я быстро вернулась обратно в зал.

Если хотите узнать, что такое бельканто, то вам сюда. Этот стиль пения со своей сложнейшей техникой зародился еще во времена барокко, и очередной расцвет получил в 19 веке в творчестве композиторов Россини, Беллини и Доницетти. Ария «Casta Diva», в  которой Норма обращается в молитве к луне, по праву причислена к красивейшим музыкальным произведениям оперного искусства, и считается одной из самых сложных арий для сопрано, где мелодия развивается почти без пауз. «Casta Diva с Сондрой Радвановски не нашла, поэтому предлагаю версию в исполнении казанской оперной певицы Аиды Гарифуллиной. Сам Беллини считал свою оперу шедевром и говорил, что если внезапно случится какой-то катаклизм, то единственное произведение, которое просто необходимо будет спасти – это «Норма». На этой постановке можно увидеть как впечатляюще устроены подвижные платформы, встроенные в сцену Метрополитен опера. Их всего пять, и они используются для быстрой смены декораций между сценами. На youtube есть небольшое интервью с руководителем техотдела Мет, раскрывающее особенности этой впечатляющей конструкции.

Набукко (Дж. Верди)

Войска ассирийского царя Навуходоносора (Набукко) осадили Иерусалим. Жители города собрались в главном храме и молят Бога защитить их. Надежда на спасение есть, ведь дочь Набукко Фенена находится в осажденном городе, и сочувствует евреям. Так начинается опера Джузеппе Верди “Набукко“ – спектакль-ветеран, который не покидает репертуар Метрополитен опера больше 15 лет. Центральный образ этой оперы — библейская фигура,  вавилонский царь Набукко в исполнении Пласидо Доминго. В сюжете оперы зритель прослеживает личностные метаморфозы Набукко: в первых двух актах – это варвар, который поклоняется богу войны Ваалу, оскорбляет веру иудеев, обрекает их на рабство и готов пожертвовать даже собственной дочерью ради победы и власти. Возникающий в сюжете Deus ex machina лишает царя разума, и пройдя через страдания, Набукко обращается к вере иудеев и освобождает их. Знакомство с этим либретто стало для Верди судьбоносным. Идея оперы на религиозную тему так увлекла композитора, что он смог преодолеть траур по недавно погибшей супруге и детям, забыть провал двух его первых произведений комедийного жанра. Это масштабное музыкальное полотно стало первым значительным достижением Верди и началом серьезной художественной карьеры. На втором плане мы видим любовный треугольник – две принцессы-соперницы, дочери Набукко Фенена и Абигайль, которые влюблены в полководца Измаила. Партия Абигайль в исполнении Людмилы Монастырской по мощности и колоритности соперничает с партиями самого Набукко – Пласидо Доминго.

Особое место в этой опере занимают хоры, значение которых здесь не менее важно, чем основных действующих лиц. Без участия хора в “Набукко“ не обходится ни одно действие, и это придает опере некоторую схожесть с ораторией, подчёркивая возвышенный библейский характер произведения. И ещё: в Метрополитен опера многонациональный состав, и когда я видела среди актёров, играющих иудеев, представителей всех трёх рас, меня это очень трогало и умиляло до слёз. Хор пленённых иудеев из “Набукко“ является чуть ли не вторым национальным гимном Италии. Именно он звучал при открытии “Ла Скала“ после войны.

Завершая, добавлю каплю дёгтя в бочку оперного мёда. В декабре прошлого года в сети появилась информация, что дирижёра Джеймса Ливайна, который руководит оркестром в “Волшебной флейте“ и “Набукко“, обвиняют в домогательстве, и что Мет приостановило с ним сотрудничество на период расследования. Когда дописывала этот текст, увидела статью в Wondezine, что вина Ливайна доказана и дирижёр уволен со следующей формулировкой: “Метрополитен-опера считает неуместным продолжение сотрудничества с Ливайном“. За такую принципиальную позицию Мет можно лишь уважать ещё больше.